Era de luces
retorcida en imágenes,
toda seña restringe
el aliento de los años.
Perdidos en la punta
del iceberg del presente,
más inmenso que la eternidad,
saludamos atmósferas
y vemos collages irrepresentables.
El pase de diapositivas requiere JavaScript.
Era de luces
retorcida en imágenes,
toda seña restringe
el aliento de los años.
Perdidos en la punta
del iceberg del presente,
más inmenso que la eternidad,
saludamos atmósferas
y vemos collages irrepresentables.
Orologio di sabbia
Se fece polvere il buio Come si fa nome la tua assenza: nome senza tempo, polvere che brilla senza te. |
Trad. Giovanna Mulas y Gabriel Impaglione
Reloj de Arena
Se hizo polvo la oscuridad
como se hace nombre tu ausencia:
nombre carente de tiempo,
polvo que brilla sin ti.
Massive stratification de la pensée