No eran ayeres
los torbellinos
de tristeza
eran presentes.
Fue acaso soplo
mitades de horizonte
esa errata nombrada
migajas afectivas.
El pase de diapositivas requiere JavaScript.
No eran ayeres
los torbellinos
de tristeza
eran presentes.
Fue acaso soplo
mitades de horizonte
esa errata nombrada
migajas afectivas.
Categorías:Blogging poético, Distorsión visual o de la irreverencia del pastiche fotográfico y su sátira
Tagged as: 2018, blog mexicano de poesía, Blogging poético, distorsión visual, imagen, improvisación lírica, literatura mexicana no oficial, México, pixelandia, poema, poiesis, Rómulo Pardo Urías escribe, versificación del instante
Orologio di sabbia
Se fece polvere il buio Come si fa nome la tua assenza: nome senza tempo, polvere che brilla senza te. |
Trad. Giovanna Mulas y Gabriel Impaglione
Reloj de Arena
Se hizo polvo la oscuridad
como se hace nombre tu ausencia:
nombre carente de tiempo,
polvo que brilla sin ti.
Massive stratification de la pensée