
Suele caer el silencio entre nuestros cuerposcada vez que inunda el amorel escondite de la balada turbia del instante.Nosotros cuando amamoscaemos dentro de una fantasía torpeporque en nuestras manosla longitud de las […]
Suele caer el silencio entre nuestros cuerposcada vez que inunda el amorel escondite de la balada turbia del instante.Nosotros cuando amamoscaemos dentro de una fantasía torpeporque en nuestras manosla longitud de las […]
To my sister, Fer the fatty… Here is my name, my tongue, my negation. Above us is the light. What would you do if I climb the massive ocean? Would you reject […]
Hay formas del olvido que son involuntarias y otras son constructos del poder. Olvidamos acaso porque el significado de los hechos nos es ajeno o intrascendente. Pero cuando el poder hace olvidar […]
El absolutismo del ruido como manantial caudaloso irrumpe el estrato perceptivo. Eso que llamamos silencio ¿no es acaso el mito de concentrar la atención en una negatividad —por ausencia— de sonido? No hay […]
Orologio di sabbia
Se fece polvere il buio Come si fa nome la tua assenza: nome senza tempo, polvere che brilla senza te. |
Trad. Giovanna Mulas y Gabriel Impaglione
Reloj de Arena
Se hizo polvo la oscuridad
como se hace nombre tu ausencia:
nombre carente de tiempo,
polvo que brilla sin ti.
Massive stratification de la pensée