
La relación entre símbolo, infra-estructura y pathos que relaciono en mi título remite necesariamente a la dimensión conjunta de elaboraciones estructurales. Somos todos unos luminópatas, esa es la premisa. El desarrollo cultural […]
La relación entre símbolo, infra-estructura y pathos que relaciono en mi título remite necesariamente a la dimensión conjunta de elaboraciones estructurales. Somos todos unos luminópatas, esa es la premisa. El desarrollo cultural […]
La cultura escrita representa un hecho ingente, una productividad no simplista, una rotunda manera de ganarse la vida. Pero si pensamos en lo alfabetocéntrico nos impele la generalización de lo centrado en […]
El problema de la hispanofobia y la hispanofilia en su maniqueísmo no distingue divergencias en los procesos mentales y representativos del imaginario hispánico en América. La sentencia anti-española también se sostiene en […]
Orologio di sabbia
Se fece polvere il buio Come si fa nome la tua assenza: nome senza tempo, polvere che brilla senza te. |
Trad. Giovanna Mulas y Gabriel Impaglione
Reloj de Arena
Se hizo polvo la oscuridad
como se hace nombre tu ausencia:
nombre carente de tiempo,
polvo que brilla sin ti.
Massive stratification de la pensée